成都智信卓越翻译公司专业提供外语翻译、小语种翻译服务、国际稀有语种翻译解决方案!联系电话:028-84447278
成都智信卓越翻译公司
全国服务热线:
028-84447278
行业动态
行业动态

成都翻译公司报价是多少

日期:2022-03-03 10:39:05 / 人气: 1614 / 发布者:成都翻译公司
小语种翻译

成都翻译公司报价是多少?翻译价格是在选择翻译公司时的一个重要参考因素,但是对照了多家公司的报价后你会发现很多公司的服务定价都有着明显的差别。那么翻译行业的服务价格为什么没有一个统一的标准呢?哪些因素又会决定翻译服务的价格呢?翻译报价是如何计算的:

成都翻译公司报价是多少

一、翻译报价是如何计算的

1、按单词收费

在笔译翻译行业,按单词收费是正常现象,这种收费优势在于通过原文字数转换成单词收费,不存在意外情况,每个客户都知道自己的文件字数有多少,事先知道翻译的成本,在后期交稿时不产生多余费用问题。

2、按时间收费

翻译行业按小时收费指的是口译部分,口译按小时收费在翻译行业变得越来越流行,笔译一般不存在按小时收费的情况,除非是加急文件,需要特定几个小时完成稿件的这种情况,存在按小时收费的现象。理论上说,大多数直接客户习惯于按小时支付专业服务,如营销顾问,会计师,律师,网页设计师等等。翻译人员虽然彻底地工作,但却慢慢地支持按小时计费,因为它有时间进行深入研究和阅读背景材料。

3、按项目收费

当您通过项目收费时,不会有任何字词或小时的细分。以这种方式计费的优点之一是翻译人员可以按照每个字或每小时的速度完成译稿。也许最大的优势在于客户,因为他们只有一个问题需要考虑。他们对文字或时间不感兴趣,或者与其他翻译相比,他们的翻译速度是否缓慢。

二、翻译公司报价差距的原因

1、市场对收费标准的不统一性。

翻译行业在中国的起步晚   ,因此在行业内有许多不完善的地方,甚至小到计费标准,有些翻译公司是按字数,有些翻译公司是按字符,有些翻译公司是按源文件字数算价钱,有些是按目标文件字数算。因此相同的文件在不同的翻译公司的报价可能是不一样的,虽然国家出台了《中华人民共和国国家标准翻译服务规范》。但对于行业的收费标准也并未给出一个明确的规定,而只是以建议的形式对价格给予一些建议性的标准。因此出于对利润等各方面自身利益的考虑,翻译行业在收费标准上并不能达成一个统一的标准。3

2、翻译公司相比其他行业,入行门槛较低,这也造成许多翻译公司其实就等于一个中介公司。

在承接项目的时候,只要回收利润大于付出成本,那么就会毫不犹豫以低价格接下这一单项目。这个现象在一些小翻译公司或者翻译工作室上体现更甚,对于他们来说,在激烈的市场竞争中,价格战是最好的手段和战术。然后就是国内消费者对翻译行业的认知度有限,大多数人仍然认为只要会外语就等于会翻译。这个认识造成了翻译行业的价格始终无法提升,而许多小公司与团队不断压价来吸引顾客,造成一个恶性循环。

3、翻译公司的译员质量与能力。

一般来说,如果一家正规的翻译公司,对内部译员会进行一个归类统筹,不同译员的价格是不一的。因为有些译员是刚入行,而有些译员是有着十几年甚至几十年翻译经验的,那么有经验的译员收费自然会比经验少的译员高一些;有些译员是国内本土译员,而有些译员是海外母语译员,海外母语译员自然比国内译员收费高。因为他们翻译出来的那种质量是符合母语用语规范的。在这一方面,有经验的消费者是很容易分辨的。

4、某些时候出现的特殊情况。

比如某位客户突然需要一位陪同口译,可能在当时有时间的译员不多,而符合客户需求的更是只有一两个。而符合要求的人里面由于译员能力与素质的不同在要价上也是不一样的,因此在某些突发情况下也会出现价格的不同。

三、翻译报价受哪些因素影响

1、文件翻译难度和要求

中国有句俗话叫“一分钱一分货“,同样的,在翻译行业,如果您的文件是通用类的,而对翻译的要求也不高的话,价格自然会便宜一点;如果您的源文件是专业性比较高的,比如说细分到医学类的血液骨髓研究,而对目标文件的要求是出版级的,那么价格自然是不菲的。

2、译员水平的高低

虽说所有的译员都是经过精挑细选的,但是水平仍然是高低不同的,因此不同的译员的价格不一样。除了国内译员翻译收费不一样,国外译员的翻译价格也会更高,因为国外译员翻译出的目标文件更具母语特色,显得更专业。

3、时间长短

一般来说,一个好的译员每天翻译速度是有限的,因此客户一般的项目都是建立在正常速度这个基础上完成的。比如如果客户有加急的文件要求翻译,按照译员的翻译速度本来至少需要一个星期,但是客户要求在三天后就要拿到目标文件,那么翻译公司需要多找译员,在译审和校对上也多了一些程序,因此翻译公司会在标准收费上有提高,这也属于正常。