自改革开放以来,我国的经济飞速发展,我们的国际地位不断提高,我们同国际的贸易越来越多,而且也越来越多样化,可以说体现在方方面面,在国际市场一片蒸蒸日上的形势下,国内的翻译市场也渐渐火了起来。据不完全统计,我国在册的翻译公司已经达到几千家,还不包括一些不记名的翻译小作坊和翻译工作室,可以说目前的翻译市场可谓是百花齐鸣,但不是其乐融融,很多投机者的插入让翻译市场变得混乱不堪。

今天成都翻译公司想和大家聊聊翻译工作的标准,清朝的严复提到“信、达、雅”,这3点也是现代许多翻译工作者所遵循的翻译原则,智信卓越翻译公司也觉得这3点非常重要,不过它是具体怎么体现呢?智信卓越翻译公司就和大家聊聊翻译工作的标准原则都是什么。
第一、翻译时需要保证词句通顺流畅。在翻译工作中,一定要考虑每一种语言的表达背景和文化背景,确保在原文内容呈现上没有太大偏差。全文的主题内容都能精准的展现出来,每一个词语的润色都要符合语言背景和表达习惯,在语言形式和结构上都能符合翻译标准要求,只有这样才能真正保证翻译质量。
第二、翻译时需要保证翻译内容不刻板。对于刚从事翻译工作的工作人员来说,可能没有太多经验,每个词语的润色以及专业词汇的选择都未必能达到精准标准,难免会影响到翻译专业度。不过成都翻译公司认为在翻译工作中要确保每一句话的翻译都要保证自然通顺流畅,要结合原文主题内容以及表达形式进行翻译,呈现出来的内容就会非常不同,因此在翻译时不能过于刻板,要懂得灵活运用。
第三、翻译时需要保证符合原文中心思想。符合原文的中心思想应该是翻译的灵魂所在。大家在翻译工作中需要保证符合原文的中心思想,尤其是在文章背景方面要达到很好的标准,如果不能考虑一种语言的背景和语言表达习惯,自然就不能符合原文的思想,从而致使翻译事故。
成都智信卓越翻译公司是专业小语种翻译公司·智信卓越语言科技总部位于天府之国成都,在北京、广州设有客户中心。我们专心提供小语种翻译一揽子解决方案,协助涉外企业解决一切和语言相关的疑难问题,提供高性价比的母语翻译服务。
我们以纽约、巴黎、柏林、东京、首尔、新德里、北京、上海、广州、成都等国际一线城市的翻译人才为核心,集结了以专业技术翻译为特色的多语种翻译人员数千人。通过互联网技术的平台整合,我们建立了一整套完善的质量控制体系和翻译流程,实现了对翻译项目的专业策划和精确完成。
我们的宗旨是:协助涉外企业打破语言隔阂,促进语言服务行业内部交流,实现翻译资源共享,共创经济价值与竞争优势,携手共赢!