动画我们从小就接触,那什么是动画,动画翻译需要注意什么呢?动画是一门综合艺术的展现,它集合了绘画、漫画、电影、数字媒体、摄影、音乐以及文学等众多的艺术门类于一身的艺术表现形式。1892年“埃米尔·雷诺”在法国巴黎第一次向观众们放映光学影戏,这标志着动画的诞生。动画在经历了多年的发展,已经有了比较完善的理论和产业体系,并以独特的艺术魅力深受合格年龄层人们的喜爱。那么各国之间优良动画片的引进与输出形成了一个专业完善的枢纽连。动画片翻译是这个环链之中比较重要的部分。

随着人们文化生活的丰富,动画片也从单纯的幼儿动画发展为多次元艺术,适合各个年龄段,各类人群的动画应运而生。每个受众所接触到的动画是截然不同的,如幼儿动画片中要尽量避免复杂的对话与台词,侧重用画面动作来讲故事,越少越简单的台词就越能最大限度的激发幼儿的想象,特别是现在很多小龄段幼儿看的动画片多数以广为流传朗朗上口的韵动音乐重新填词所展现早教内容。那么这类幼儿动画片翻译就需要非常专业的影视翻译人员来做,翻译出的译文要与原片所结合不突兀,不能背离原片台词的逻辑性,简洁性以及律动性。
各国的动画也都皆有特点,中国动画一直坚持民族绘画的传统,十分注重教化的意义,在动画片中秉承了“寓教于乐”的宗旨给人以美的启迪,使动画片不是简单肤浅的纯娱乐搞笑。所以翻译中国经典动画的时候必须要遵从这一要点,在译文中充分地展现这极具东方特色的美。美国动画在世界动画史上有比较重要的地位,特别注意细节的刻画,能做到雅俗共赏,适合绝大多数观众的审美。人物动物的造型台词都比较夸张,滑稽。所以在翻译时也应突出这些特点,需要译员也能有一定幽默的性格,才能更加贴切的翻译出台词的滑稽性更加符合原片的感觉。
成都智信卓越翻译公司是专业小语种翻译公司·智信卓越语言科技总部位于天府之国成都,在北京、广州设有客户中心。我们专心提供小语种翻译一揽子解决方案,协助涉外企业解决一切和语言相关的疑难问题,提供高性价比的母语翻译服务。
我们以纽约、巴黎、柏林、东京、首尔、新德里、北京、上海、广州、成都等国际一线城市的翻译人才为核心,集结了以专业技术翻译为特色的多语种翻译人员数千人。通过互联网技术的平台整合,我们建立了一整套完善的质量控制体系和翻译流程,实现了对翻译项目的专业策划和精确完成。
我们的宗旨是:协助涉外企业打破语言隔阂,促进语言服务行业内部交流,实现翻译资源共享,共创经济价值与竞争优势,携手共赢!