系统工程翻译,众所周知,包括系统工程在内的科学众多分支,其基础理论部分皆来自于欧美为代表的西方世界。乃至整个“科学”体系、科学思维都是如此。直至今日,虽然我们的科研水平有...
法律专业术语是一种法律转换和语言转换同时进行的双重工作。任何有关法律翻译的工作几乎都无可避免的涉及到不同法律制度下的法律概念所产生的功能性差异。法律文本的翻译除了...
专利翻译有很多不同的领域,很多领域相差是非常大的。比如机械领域和生物领域,基本是毫不相干的。所以可能这两种专利翻译,同一个翻译员是不能同时翻译的,就拿生物医学来说...
海外专利申请是一项专业度非常高的工作。很多中国申请人为了申请他国专利,经常会将现有的中文专利文本翻译后进行申请。而对于翻译和撰写的文字表述,需要在熟悉他国专利法的...
字幕与翻译作品其实很不一样。因为我们看完一行字幕,没法去回味,或者联系上下文。现在有些字幕会让人跳戏,这也许跟当下人的心态有关。
新世纪草根字幕组组织的大规模的影...
现在我们很多时候都需翻译服务,当我有翻译需求的时候我们一般都是找专业的翻译公司。我们都知道客户要找翻译公司最关心的是翻译质量,其次是翻译价格,翻译价格关系着客户的...
类别:
翻译知识 标签:翻译,西班牙语翻译,成都翻译公司
我们的产品在其它国家售卖的时候,很多时候都需提交当地专利文件,这能很好的保护我们专利产品。就拿日本来说,日语专利申请过程中通常都会涉及专利申请文件的翻译。因为翻译...
成都专利翻译公司,专利翻译是非常专业的翻译,需要有大量的翻译经验才行。怎么做好专业翻译呢?这里面包含了很多东西,不是简单翻译就可以了。要做好专利翻译,必须要选择正规的翻译...
由于认知环境及语言文化不同,译者难以完全转化源语文化语境,并在目标语中出现,但通过体会原作的是施为性语言行为,也即原语作者意图,译者应能使其译作对译文读者产生相近...
随着我们国家的经济飞速增长,我们的文化水平逐渐提高,我们的科学技术处于世界前列,自然我国个人申请国际专利人数变的多了起来,专利翻译的重要性日益凸显。专利翻译作为一...
共519条 当前41/52页首页前一页···3940414243···后一页尾页