成都智信卓越翻译公司专业提供外语翻译、小语种翻译服务、国际稀有语种翻译解决方案!联系电话:028-84447278
成都智信卓越翻译公司
全国服务热线:
028-84447278
翻译项目
翻译项目

成都论文翻译,SCI论文翻译

日期:2021-09-23 02:43:20 / 人气: 1045 / 发布者:成都翻译公司
小语种翻译

随着国内的学术水平的逐步提高,很多论文刊物都需要英语和德语发布。这个时候就需要专业的论文翻译才行,虽然很多学术论文都是自己翻译,但是更多的还是选择翻译公司,如何翻译SCI论文呢?这不是一个简单翻译项目。需要有多年论文翻译经验,有相关专业的翻译经验才行。

1634549990436488.jpg

SCI是美国科学信息研究所编辑出版的引文索引类刊物,进入这一刊物的论文即为SCI论文,发表SCI论文,可以向世界显示我国的研究实力,对于国内专业性强的科技工作者来说,撰写一篇SCI论文其内容不是问题,但SCI期刊上发表的论文必须是英文,而我国科研工作者英语能力匮乏,这反而成了制约的瓶颈。

根据以往国际期刊的审稿,85%的论文被拒稿,其中相当一部分是因为论文不能用英文清楚的表述自己的思想和科研成果造成的。想要做好SCI论文翻译没有想象中容易,一篇高质量的SCI论文,需要专业的译员,要求译者具备较强的语言基础和学术知识,而靠这些就能做好SCI论文是远远不够的,以多年的翻译经验得出一篇好的SCI论文翻译需要做到以下几点:

1、需要较强的理解能力,最基本的就是能理解文章意思

对于SCI论文翻译而言,最基本的就是能读懂文章,只有读懂文章才能进行翻译,不然就会造成文章的可读性差,甚至出现驴唇不对马嘴的情况。在翻译SCI论文时,一定要做到精准,不能使用带有含糊的字眼。这就需要在开始翻译之前,要通读一遍全文,了解文章的大概意思,才能开始翻译。

2、要具备良好的语言基础

发表SCI论文关键是内容,而SCI论文翻译语言要求必须通顺易懂,符合规范,要用科学的、民族的、大众的语言。这就要求译员要具备相当好的语言基础和语言驾驭能力,全面的英文语法知识和广泛的专业词汇量缺一不可,除了良好的英文基础外,中文基础也忽略不得。很多人在找人翻译SCI论文时,偏向于外国人,虽然外国人的外语水平是一流,但是对于中文是不了解的,在翻译时,往往会遇到很多问题。因此,汉语表达能力和理解能力的大小直接影响了翻译的好坏。

3、能够理清文章结构、强化主旨

不看文章结构直接按照作者的行文进行翻译,是不符合SCI论文发表的要求的。这就要求译员要及时和作者进行沟通,了解作者在撰写文章时的思路,沟通之后,对文章的写作思路有一个了解,才能进行文章的翻译。

4、要具备宽广的知识面

仅仅会外语是无法翻译SCI论文的,除了要掌握大量科研学科的理论知识及一定的实践经验。同时译者还要具有丰富的百科知识,对天文地理、古今中外不说通晓,也要了解其中的一些基本知识。就像医学论文翻译,除了要了解医学的专用词汇外,还需要了解植物学、社会学、机构名称等。没有这些常识,译者的语言水平即使再高,也是无法做好SCI论文翻译工作的。

从以上几点就可以看出来,做好论文翻译不是个人翻译人员可以完成的。成都智信翻译是具备专业涉外资质的小语种翻译公司,拥有近10年的翻译服务经验,能够提供与翻译有关的各项服务,包括文件翻译、本地化翻译、证件翻译盖章、陪同口译、同传翻译、译员外派等。我们在各个行业领域都有专业的翻译,包括金融、建筑、法律、学术、能源、教育、食品、医药等,能够提供高效率、高质量的语言服务方案。成都智信卓业采用纯人工翻译模式,在接到不同的翻译业务后,根据翻译需求来匹配相关领域有经验的译员进行翻译,并且有专业的审校人员对译文做审核校对,确保翻译服务的专业性和准确性。