中国银行按揭合同翻译(担保合同中英文翻译),房屋按揭合同,可以说大部分人都会接触和使用,下面成都智信卓越翻译公司就给大家介绍以下担保合同英文翻译模板:

Bank of China Beijing City Branch Housing Mortgage Guarantee Loan
Contract
Contract No. : G. (2003) 12L.R.G. No.802
Borrower: (hereafter referred to Party A) HUANG Yong Address: 17-2-1101,
Zhichun Lu, Haidian
No. of Valid Certificate: 110108641103631
Tel.: 13901335872
Postal code: 100083
Opening bank and account No.: Bank of China, Beijing City Chongwen
District
Branch, Tiantanbei Office 4060100-0188-027879-2
Lender: (hereafter referred to Party B) Bank of China Beijing City Branch
Chongwen Sub-branch
Address: Yatai Mansion, No. 8, Yabao Lu, Chaoyang District
Principal: XIE Zhiyong
Tel.: 65199114
Postal code: 100020
Guarantor: (hereafter referred to Party C): Beijing Hongwei Real Estate
Development Co., Ltd.
Address: No. 87, Haidian Lu, Haidian District
Legal representative: SHI Luning
Opening bank and account No.:
Tel.: 63419325
Postal code: 100080
Party A loans from Party B, and Party C acts as the guarantor. After
negotiation, the three parties make the following contract to abide by according
to relevant laws and statutes.
Clause One Mortgage loan
1.1 Party A applies for loan from Party B, and Party B has had consent on the
loan after check, details on the loan are as follows:
Details on the housing mortgage loan:
Currency type: RMB
Loan Amount: RMB
one million
eight hundred thousand Yuan only (¥1,800,000)
Loan rate: (yearly) interest rate 4.77%, which will be settled by month
Loan term: 60 months, from Sep. 22, 2003 to Sep. 22, 2008 Loan purpose: the
loan only can be used to buy the house located at
Room 908, Xueyuan International Mansion
1.2 Withdrawal mode
The loan would be transferred in lump-sum to the seller’s account on Bank of
China Beijing City Branch by Party B, the account No. is: 12674108406001
1.3 The interest will be calculated since the offering date of the loan.
1.4 The debt mentioned in the contract refers to the following items:
principal, interest, penalty, compensation and other cost.
1.5 The loan can be withdrawn after the effectiveness of the contract and the
following conditions are met: ⅰhandling the commercial housing presale mortgage
registration
ⅱgiving the Loan Mortgage Commitment
If Party A does not repay the principal and interest on time, Party B has the
right to charge 2.1 ten thousands of the overdue loans during the overdue
period.
Clause Three guarantee mode
Party A provides the mortgage guarantee, and Party C assumes irreversible
joint responsibility for repayment. Clause Four Mortgage
Mortgage guarantee scope: the principal and interest of the contract, the
penalty ought to be paid by Party A, the compensation and other cost.
Clause Five Guarantee Guarantee period: since the effectiveness date of the
contract until 12 months after Party B gets the Mortgage Registration
Certificate.
Clause Six Impawn
Clause Seven Breach of contract and resolutions If Party A does not use the
loan according to the stipulated purpose, Party A will be regarded as breach of
the contract.
Clause Eight Alteration of the contract
After the effectiveness of the contract, no party can alter or cancel the
contract without others’ consent. In case of alteration or cancellation, the
party should notice others in written form a month in advance, and sign the
alteration agreement legally.
Clause Nine Transference of credit and debt
Without the written consent of Party B, Party A can not transfer the
authorities and liabilities of the contract to a third party. With the written
consent of Party B, Party A can transfer the authorities and liabilities to a
third party, which should abide by the clauses of the contract
unconditionally.
Clause Ten Cost
All the relevant cost of the contract should be paid by Party A, excluding
the items stipulated by the state additionally.
Clause Eleven Applicable law of the contract and resolutions of disputes
11.1 The items excluding the contract should be handled according to the
relevant state laws, statutes and financial regulations.
11.2 All the disputes should be negotiated first. If the Parties fail to
reach resolutions, then the 1st measure would be taken:
ⅰSue to the People’s Court of Party B’s Location ⅱSubmit to arbitration
committee.
Clause Twelve Other items
If Party A or / (and) Party C breach the contract, they will be self-imposed
to the forcible execution.
Clause Thirteen Effectiveness of the contract
If it is only guaranteed by Party C, the contract will come into effect after
the seal and signature of the three parties, and then Clause Four and Clause Six
are invalid.
Clause Fourteen Annexes
The following annexes are inalienable parts of the contract.
14.1 Approval of withdrawal application
Clause Fifteen Supplementary articles
15.1 The annexed table is an inalienable part of the contract, which bears
the equivalent legal force with the contract.
15.2 The contract has five copies with the equivalent legal force. Party A,
Party B and Party C holds one copy each.
Annexed table1: list of the mortgaged assets
Name Xueyuan International Mansion Specification Unit M2 Address
Room 908 Sale Contract No. No.539709 Quantity 334.97 Property Certificate No.
Quantity Evaluated value (RMB 10,000) 381.3834 Having mortgaged (RMB
10,000) Mortgage rate 47.2% Remarks
Party A: HUANG Yong (signature)
Signing date: Sep.7, 2003 Party B: Special Seal for Loan of Bank of China
Beijing City Branch (sealed) Signature of principal: GONG Zhuan (signature)
Signing date: Sep. 18, 2003
Party C: Beijing Hongwei Real Estate Development Co., Ltd. (sealed)
Signature of principal: ZHANG Lei
Signing date: Sep. 17, 2003
This is to certify the signature and seal on the contract are valid, and the
signers sign and seal the contract at my presence. (Sealed)
Witness: XU Hong Yan (signature)
HAN Lei (signature)
以上就是中国银行按揭担保合同中英文翻译模板,希望对大家有所帮助。如果你需要更加细致的了解,可以智信联系我们成都智信卓越翻译公司。